Herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO)

Nuestras principales herramientas de Traducción Asistida por Ordenador (TAO) son MemoQ y Across. Tenemos versiones de servidor de MemoQ y Across, que funcionan de manera automatizada con nuestro sistema de gestión de proyectos, Plunet.

Además, obtuvimos el certificado Across v6 después de haber completado exitosamente la formación en Gestión de Proyectos, Terminología, Administración de Sistemas y módulos de Traducción de Across en las oficinas de Across Systems GmbH en Alemania en abril de 2015.

A parte de esto, también trabajamos prácticamente con todas las herramientas CAT del mercado. Ejemplos de ello son SDL Trados, Star Transit, RC Wintrans, Passolo, Microsoft Helium o Microsoft Localization Studio. Siempre nos adaptamos a las nuevas herramientas TAO a medida que aparecen en el mercado.

Sistema de gestión de proyectos

Gestionamos nuestros proyectos a través de Plunet, nuestra plataforma central para planificar, gestionar y controlar cualquier proceso de producción y de negocio empresarial. Hemos adaptado este sistema a nuestras necesidades y flujos de trabajo, con el fin de que nos permita obtener la máxima flexibilidad y automatización. Gracias a este sistema, tenemos un control excelente de las cotizaciones, pedidos, facturas y del flujo del trabajo.

Sistema de gestión de terminología:

La gestión de la terminología es el punto clave para poder entregar traducciones coherentes y con la calidad esperada. Nuestra herramienta TAO principal, MemoQ, tiene un excelente sistema de gestión de terminología integrado. Creamos listas terminológicas para nuestros proyectos y las cargamos en nuestro sistema para que los traductores traduzcan siempre de forma coherente durante todo el proyecto.