A PHP Error was encountered

Severity: Notice

Message: Only variable references should be returned by reference

Filename: core/Common.php

Line Number: 257

Über uns? | Urban Translation Services

Urban Translation Services wurde im Jahr 2006 gegründet und entwickelte sich zu einem der drei führenden türkischen Übersetzungsanbietern. Mit uns können Sie all Ihre Übersetzungsaufgaben in besten Händen wissen.

Zusätzlich eröffneten wir im November 2010 eine Zweigniederlassung in Barcelona, um unsere mehrsprachigen Übersetzungsdienste nebst unseres Angebotes unterschiedlichster Sprachenkombinationen noch weiter ausbauen zu können.

In unseren Niederlassungen in Istanbul und Barcelona beschäftigen wir etwa 35 hauseigene Mitarbeiter. Wir konzentrieren uns vor allem auf Türkisch, Griechisch, Arabisch, Persisch, Türkische Sprachen, Spanisch, Katalanisch, Galicisch und Baskisch. Unsere professionellen Projektmanager können als Muttersprachler in Arabisch, Katalanisch, Englisch, Französisch, Galicisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch und Türkisch mit Ihnen kommunizieren.

Wir greifen auf ein umfangreiches Netzwerk aus mehr als 200 muttersprachlichen Übersetzern aus der ganzen Welt zurück. Dank dieses Netzes bieten wir hochqualitative Übersetzungen aus den Sprachen Englisch, Französischund Deutsch in sämtliche sonstigen Sprachen an.

Unsere DTP-Abteilung arbeitet mit nahezu sämtlicher erhältlicher DTP-Software für Macintosh- und PC-Plattformen.

Der beste Nachweis unserer Qualität dürfte die Tatsache sein, dass sich die größten und angesehensten Unternehmen der Türkei für uns entschieden haben. Auch internationale technologische und medizinische Unternehmen in Europa und Nordamerika vertrauen bei ihren Übersetzungsherausforderungen in die türkische und andere Sprachen unserer Region auf uns; dies verleiht Urban einen globalen Charakter.

Urban Translation Services ist auf technische, medizinische und juristische Übersetzungen sowie Softwarelokalisierung spezialisiert. Unsere Abteilungen werden auf Grundlage von Fachgebieten etabliert und von Projektmanagern, Übersetzern und Lektoren kontrolliert, die über das erforderliche akademische und technologische Wissen verfügen.